課程資訊
課程名稱
科技翻譯
Technical Translation 
開課學期
104-1 
授課對象
文學院  外國語文學系  
授課教師
蔡毓芬 
課號
FL3182 
課程識別碼
102 53820 
班次
 
學分
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期一6,7(13:20~15:10) 
上課地點
外教105 
備註
初選不開放。翻譯學程學生優先不接受旁聽。第一週缺席且未經核准者,視同退選。中英文雙語授課。
總人數上限:8人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1041techtrans 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

科技翻譯課程為翻譯學程筆譯組的選修課程。本課程針對科技文件之專業性,從日常生活常見的使用手冊及操作說明至難度較高的技術文件,提供翻譯理論與實務翻譯練習。 

課程目標
本課程提供非相關領域學生科技文件的基本認識,進而介紹該文類的特性,及該文類的翻譯方式與常見問題。 
課程要求
 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 
指定閱讀
 
參考書目
1. Byrne, Jody. 2006. Technical Translation. Dordrecht: Springer.
2. Sue Ellen Wright and Leland D. Wright, Jr.. 1993. Scientific and technical translation. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
3. Hann, Michael. 1992. The key to technical translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.  
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
Assignments 
40% 
(1) Absence from a class is no excuse for not knowing the assignment and what has been discussed in that class. It is your responsibility to ask your classmates what has been covered in the class. (2) Please submit your work on time. Delayed submission will NOT be accepted on any account. (3) DO NOT email any late assignments to my email account after the deadline.  
2. 
Class participation 
30% 
(1) Lateness: students who come in class more than 20 minutes late will be marked absent for the entire 3-hour-class period. (2) If you are absent in case of uncontrollable situations (e.g. illness, emergency, important occasions, etc.), please apply for a leave on the 'Student Leave Request System'. (3) Students absent three times or more without cause will receive 0 credits.  
3. 
Individual presentation 
10% 
 
4. 
Group presentation 
20% 
Translation analysis and peer-review report 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
09/14  科技翻譯課程簡介  
第2週
09/21  科技文章討論  
第3週
09/28  中秋節調整放假 
第4週
10/05  翻譯輔助軟體及資源  
第5週
10/12  翻譯輔助軟體及資源-手冊類文件翻譯 
第6週
10/19  科技應用文體:手冊類文件翻譯分組報告 第一組 
第7週
10/26  科技應用文體:手冊類文件翻譯潤稿 
第8週
11/02  科技資訊報導:科技新聞翻譯分組報告 第二組 
第9週
11/09  科技資訊報導:科技新聞翻譯潤稿 
第10週
11/16  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯分組活動 (1) 
第11週
11/23  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯分組報告(1) 第三組 
第12週
11/30  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯潤稿 (1) 
第13週
12/07  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯分組活動 (2)  
第14週
12/14  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯分組報告 (2) 第四組 
第15週
12/21  科技書面文體:科技著作、論文/報告、實驗報告翻譯潤稿 (2) 
第16週
12/28  自選主題口頭報告(吳奕昌、彭 文、陳威廷) 
第17週
01/04  自選主題口頭報告(魏瑜萱、周文鴻、劉怡均、陳羽柔)